QIP Shot
~~~ ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ В СЕНТЯБРЕ~~~~ 03 Вера (Френчуха), 05 Дюша (Танюха), 08 Оксана (kksana1), 09 Карден (Карден и Вероника), 10 Виктория (Вика), 10 Маргарита (Маргарита), 11 Оксана (Оксана З.), 13 Елена (Елена), 13 Екатерина (дядя Frenk), 13 Татьяна (Татьяна и Бетти), 17 Татьяна (Сапфира), 17 Наталия (Okinava), 20 Татьяна (Холли и Татьяна), 23 Мария (Лаффи), 23 Наталья (Natalyka), 24 Вероника (veronika404), 24 Татьяна (Tatiana), 26 Ирина (Ирина и DANYA), 27 Жанетта (Lina)





ЧИТАТЬ ВСЕМ! Уважаемые участники и гости нашего форума! Добро пожаловать на форум «Мои любимые мопсы». Просьба!!! При регистрации на форуме, пожалуйста, заполняйте свой профиль! Важные заполнения полей в профиле: ФИО (Фамилия, Имя, Отчество), город проживания, страна, e-mail, дата Вашего рождения, аватар (фотография вашего питомца) и так далее. С Уважением Администрация форума Admin и Глэдис.


АвторСообщение
администратор




Сообщение: 903
Зарегистрирован: 08.01.11
Откуда: Россия, Москва, Нагорная
Репутация: 5

Награды: 3-е место в фотоконкурсе: "Мопс модель"!  :ms05: 2-ое место в фотоконкурсе: "Спящие мопсики"! :ms24: 2-ое место в фотоконкурсе: "Моя любимая игрушка"! :ms19: II место в фотоконкурсе: "Очаровательный мопс"! :ms01: 2-ое место в фотоконкурсе: "Кто в доме хозяин"! :ms23: 2-ое место в фотоконкурсе: "Мопсячий поцелуй"! :ms13: 3-е место в фотоконкурсе: "Мопсячий поцелуй"! :ms12: 2-ое место в фотоконкурсе: "Мопсячья радость"! :ms09: 3-е место в фотоконкурсе: "Мопсячья радость"! :ms16:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.11 20:52. Заголовок: Англо-русский кинологический словарь


Англо-русский кинологический словарь
В последние годы, как только за границу стали ездить не только шпионы и партийно-комсомольская номенклатура, но и обыкновенные люди, имеющие контакты между отечественными и зарубежными собаководами, а также и их четвероногими питомцами, резко возросли.


Собаки-то быстро находят общий язык, а вот их владельцы оказываются подчас в весьма затруднительном положении, мучительно пытаясь вспомнить из школьных или институтских уроков иностранного языка что-нибудь, Кроме dog или der Hund. Даже люди, вполне прилично владеющие английским, да еще вооруженные БАРСом (Большим Англо-русским Словарем) могут встать в тупик, услышав или прочитав что-нибудь типа trout marks или dog-grille. В этом словарике я собрал преимущественно те термины, которые вызывали у меня самого затруднения при чтении англоязычной кинологической литературы или в беседах с американскими друзьями-собаководами. Большинство этих терминов нельзя найти в обычном карманном англо-русском словаре, а некоторые отсутствуют и в более солидных изданиях.

Мне представляется, что в маленьком словаре такого рода не стоит приводить слова и словосочетания, имеющиеся даже в кратких англо-русских словарях, или такие, значения которых и так очевидны. Каждый сообразит, например, что pointer - это пойнтер, а solt-and-pepper - ни что иное, как окрас "соль с перцем".

Таким образом, моя основная цель - помочь соратникам по увлечению, более-менее прилично знающим английский язык, читать англоязычную кинологическую литературу и общаться с западными собаководами, а то и экспертами, говорящими по-английски.

Орфография и произношение. Если британская орфография отличается от американской, то британское написание приводится после американского и отделяется знаком двойной вертикальной черты. Буквы, которые могут отсутствовать в написании данного термина, приведены в круглых скобках. Равноправные написания отделены друг от друга запятой.

Звучание английских слов передано буквами русского алфавита, заключенными между парой косых черт [...]. Ударение в многосложных словах отмечено знаком апострофа, стоящим перед ударным слогом. Буквы, обозначающие звуки, который могут "пропадать", помещены в круглые скобки. Как и в случае с написанием, если американское произношение не совпадают, вначале приводится американский вариант, а после двойной черты британский. Равноправные варианты произношения отделены запятой.



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 8 [только новые]


администратор




Сообщение: 904
Зарегистрирован: 08.01.11
Откуда: Россия, Москва, Нагорная
Репутация: 5

Награды: 3-е место в фотоконкурсе: "Мопс модель"!  :ms05: 2-ое место в фотоконкурсе: "Спящие мопсики"! :ms24: 2-ое место в фотоконкурсе: "Моя любимая игрушка"! :ms19: II место в фотоконкурсе: "Очаровательный мопс"! :ms01: 2-ое место в фотоконкурсе: "Кто в доме хозяин"! :ms23: 2-ое место в фотоконкурсе: "Мопсячий поцелуй"! :ms13: 3-е место в фотоконкурсе: "Мопсячий поцелуй"! :ms12: 2-ое место в фотоконкурсе: "Мопсячья радость"! :ms09: 3-е место в фотоконкурсе: "Мопсячья радость"! :ms16:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.11 20:54. Заголовок: A abdomen - живот,..


A
abdomen ['эбдАмАн, эб'доумАн] - живот, брюхо, брюшная полость

agility [А'джилити] - резвость, ловкость; соревнования в которых собака преодолевает препятствия под управлением человека, бегущего с ней рядом

almond-shaped ['а:монд'шейпт] - миндалевидный (о форме глаз)

Alsatian [эл'сэйшн] - немецкая овчарка (см. German shepherd)

amber ['эмбА(p)] - янтарного цвета, желтый

ASPCA, A.S.P.C.A. [эй эс пи си эй] = American Society for thr Prevention Society to Animails - Американское общество "Против жестокого обращения с животными"

autochthonous [о'токСАнАс] - аборигенный, обособленно сформировавшийся на данной территории (о породе)


B
badger-dog ['бэджФ(p)'до:г] - такса (см. dachshund)

bark [ба:(p)к] - лай; лаять

bat ears ['бэт'иА(p)з] - широкие уши, напоминающие крылья летучей мыши

belly ['бели] - живот, брюхо

bitch [битс] - сука

bite [байт] - укус; прикус

black and tan ['блэки'тэн] - черный с коричневыми подпалинами

brachycephalic ['бpэкике'фэлик] - короткоголовый

break! [бpейк!] - отпусти! (команда)

breed [тpи:д] - порода

Breeding Kennel ['бpи:диH'кенл] - питомник

brindle(d) [бpиндл(д)] - коричневый с полосками или пятнами другого цвета, тигровый


H
handler ['хэндлА(p)] - хэндлеp, проводник (тот, кто проводит собаку перед судьями на выставке)

harlequin ['ха:(p)ликВин] - "арлекин", "мраморный", белый с нерегулярно разбросанными черными пятнами (окрас)

harrier ['хэpиА(p)] - гончая (особенно, работающая по зайцу)

haw [хо:] - мигательная перепонка, третье веко

haw eyes ['хо:айз] - глаза, в которых видно значительную часть конъюнктивы из-за отвисания нижнего века

haw! [хо:!] - налево! (команда для ездовых собак)

HCH см. Herding Champion

HD см. Hip Dysplasia

heat [хи:т] - течка, in heat (амер.) или on heat (брит.) в период течки

heel! [хи:л!] - рядом

herd [хе(p)д] - стадо; собирать скот в стадо, пасти



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 905
Зарегистрирован: 08.01.11
Откуда: Россия, Москва, Нагорная
Репутация: 5

Награды: 3-е место в фотоконкурсе: "Мопс модель"!  :ms05: 2-ое место в фотоконкурсе: "Спящие мопсики"! :ms24: 2-ое место в фотоконкурсе: "Моя любимая игрушка"! :ms19: II место в фотоконкурсе: "Очаровательный мопс"! :ms01: 2-ое место в фотоконкурсе: "Кто в доме хозяин"! :ms23: 2-ое место в фотоконкурсе: "Мопсячий поцелуй"! :ms13: 3-е место в фотоконкурсе: "Мопсячий поцелуй"! :ms12: 2-ое место в фотоконкурсе: "Мопсячья радость"! :ms09: 3-е место в фотоконкурсе: "Мопсячья радость"! :ms16:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.11 20:55. Заголовок: herding - пастуший,..


herding ['хе(p)диH] - пастуший, пастушья (собака)

Herding Instinct Certified ['хе(p)диH 'инстиHкт 'сеpтифайд] - Пастуший Инстинкт проверен - титул, присваиваемый Американской Ассоциацией Пастушьих Пород (American Herding Breeds Association)

Herding Champion ['хе(p)диH 'чэмпиАн] - Пастушья Собака - Чемпион (титул, присваиваемый Американским Клубом Собаководства - American Kennel Club, AKC)

Herding Exellent ['хе(p)диH 'екс(А)л(А)нт] - Выдающаяс Пастушья Собака (титул АКС)

Herding Intermediate ['хе(p)диH 'интА(p)'ми:диАт] - Пастушь Собака Промежуточного Уровня (титул АКС)

Herdihg Started ['хе(p)диH 'ста:(p)тид] - Начинающая Пастушь Собака (титул АКС)

Herding Tested ['хе(p)диH 'тестид] - Пастушья Собака, прошедшая испытания (титул АКС)

heredity [хи'pедити] - наследственность, унаследованные черты


hernia ['хе(p)нйА] - грыжа

HI см. Herding Intermediate

HIC, HC см. Herding (r)Instinct(r) Certified

hind leg ['хаиндлег] - задняя конечность

hindquaters [хаинд 'кВа:pтАpз -кВо:Аз] - крестец; иногда: вся задняя часть туловища или крестец + задние конечности

hip dysplasia ['хип дис'плейжА -плейзиА] - дисплазия тазобедренного сустава

hips [хипс] - бедра; иногда: тазобедренные суставы

ho! [хоу!] - стоять! (команда для ездовых собак)

hock [ха:к хок] - коленное сухожилие (на задних конечностях), подколенок

hound [хаунд] -охотничья собака (особенно гончая)

housebreak ['хаусбpейк] - приучать собаку соблюдать чистоту в доме

housebroken ['хаусбpоукАн] - (собака), обученная соблюдать чистоту в доме

housetrained ['хаустpейнд] см housebroken

howl [хаул] - выть; вой

HR см. Hunter Retriever

HRCH см. Hunter Retriever Champion

HS см. Herding Started

HT см. Herding Tested

humane society [хъюмейн сАсайАти] - общество защиты, общество покровительства (животным)


I
incisor [ин'сайзА(p)] - резец, передний зуб


K
K-9 ['кейнайн] = canine собачий, связанный с собаками [например, K-9 master - инструктор-кинолог]

kennel [кенл] - конура

Kennel Club ['кенл'клАб] - клуб собаководства

kennel(s) [кенл(з)] - приют для собак, собачья гостиница [где хозяин может оставить собаку на определенное время]


L
lead [ли:д] - поводок

leash [ли:ш] - поводок, привязь, сворка

level bite ['лев(А)л'байт] - клещеобразный, прямой прикус

lice [лайс] - вши

limp [лим] - конечность

litter ['литА(p)] - помет (группа щенков, родившихся одновременно от одной матери); специальное вещество в форме гранул, используемое для заполнения собачьего или кошачьего "туалета"

louse [лаус] - вошь


M
Maltese ['мо:л'ти:з] - мальтийская болонка

mate [мейт] - вязать, спаривание

mating ['мейтиH] - вязка, спаривание

molar ['моулА(p)] - коренной зуб, моляр

molt / moult [моулт] - линять; линька

mongrel ['ма:нгpАл 'мА-] - помесь, нечистопородная собака

mush! [мАш!] - вперед! пошел! (команда для ездовых собак)

mutt [мАт] - дворняга, нечистопородная собака

muzzle [мАзл] - морда; намордник


N
neuter ['ну:тАp 'ньютА(p)] - кастрировать (кобелей)


O
obedience [А'би:дьенс] - послушание

obedience training [А'би:дьенст'тpейниH] - начальный курс дрессировки

out! [аут!] - фу!

overshot ['оувАp'ша:т 'оувА'шот] - выступающая вперед (о верхней челюсти); имеющий недокус


P
parc [пэк] - стая, свора

paw [по:] - лапа

pedigree ['педигpи:] - родословная; породистый

pen [пен] - огороженная площадка (для выгула)

pluck [плАк] - выщипывать, выдергивать отмершую шерсть

plumb [плАм] - строго вертикальный постав передних конечностей



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 906
Зарегистрирован: 08.01.11
Откуда: Россия, Москва, Нагорная
Репутация: 5

Награды: 3-е место в фотоконкурсе: "Мопс модель"!  :ms05: 2-ое место в фотоконкурсе: "Спящие мопсики"! :ms24: 2-ое место в фотоконкурсе: "Моя любимая игрушка"! :ms19: II место в фотоконкурсе: "Очаровательный мопс"! :ms01: 2-ое место в фотоконкурсе: "Кто в доме хозяин"! :ms23: 2-ое место в фотоконкурсе: "Мопсячий поцелуй"! :ms13: 3-е место в фотоконкурсе: "Мопсячий поцелуй"! :ms12: 2-ое место в фотоконкурсе: "Мопсячья радость"! :ms09: 3-е место в фотоконкурсе: "Мопсячья радость"! :ms16:
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.11 20:56. Заголовок: poll - затылок po..


poll [поул] - затылок

pooch [пу:ч] - собачонка, собачка

pound [паунд] - загон или вольер, где временно содержаться отловленные бродячие собаки

pregnance ['пpегнАнси] - беременность, щенность

premolar [пpи:моулА(p)] - малый коренной зуб, ложный коренной зуб, премоляр

prognathism ['пpа:гнАСизм 'пpог-] - выдающаяся вперед (о нижней челюсти)

prognathous [пpа: г'нейСАз 'пpог-] - выдающаяся вперед (о нижней челюсти)

pug [пАг] - мопс; уплощенная морда (как у мопса)

pup [пАп] - щенок puppy ['пАпи] - щенок


R
rabies ['pейби:з] - бешенство

race [pейс] - раса, порода; бега, гонки

rear pastern ['pиэp'пэстеpн 'pиэ'пэстен] - плюсна (часть задней конечности выше лапы до скакательного сустава)

ringworm [pиHВе(p)м] - стригущий лишай

roan [pоун] - чалы (о шерстном покрове, в котором смешаны светлые и черные шерстинки)

rough-coated ['pАф'коутид] - грубошерстный, лохматый

rump [pАмп] - крестец, круп

run [pАн] - вольер


S
saber sabre ['сейбА(p)] - саблевидный (о хвосте)

sausage dog ['со:сидждо:г] - собака-сосиска (шутливое прозвище таксы)

scissor(s) bite ['сиз(А)p(з)'байт сизА(з)-] - ножницеобразный прикус

shaggy ['шэги] - лохматый, косматый

shepherd ['шепА(p)д] - собака-пастух, овчарка

shoulder ['шоулдА(p)] - плечо

sickle [сикл] - серповидный (о хвосте)

siltnt whistle ['сайлАнт'Висл] - бесшумный свисток, 'свисток браконьера' (издает свист очень высокого тона, неслышимый для человека, но хорошо воспринимаемый собакой)

sitl [сит!] - сидеть! sled dog ['след'до:г] - ездовая собака

smooth (coated) ['сму:С('коутид)] - гладкошерстный

snub [снАб] - вздернутый (о носе)

soft-coated ['со:фт'коутид] - мягкошерстный

spay [спэй] - удалять яичники, холостить суку speckles [спеклз] - темные или черные пятна, отметины

squirrel tail ['скВеpАл 'тейл 'скВи-] - "беличий хвост" (хвост, который собака держит закинутым на спину, но не свернутым в кольцо).

stay [стей!] - жди!, ожидай! (собака по этой команде должна оставаться на месте и ждать последующих команд)

stifle [стайфл] - колено, коленный сустав на задней конечности

stop [ста:п стоп] - переход ото лба к морде, перелом

stopper pad ['ста:пАp'пэд 'стопА'пэд] - подушечка на запястье передней конечности

strip ['стpип] - удалять излишнюю и/или отмершую шерсть, делать тримминг (см. тж.: pluck, trim)

sturdy [сте(p)ди] - крепкий (о телосложении)


T
tan [тэн] - рыжевато-коричневый, желтовато-коричневый

tawny [то'ни] - рыжевато-коричневый, коричнево-желтый

thorax ['Со:pэкс] - грудная клетка

throw-chain ['сpоучейн] - цепочка для бросания, используема при дрессировке

tick [тик] - клещ

trim [тpим] - подстригать, подравнивать; приводить в порядок

trot [тpа:т тpот] - рысь (аллюр)

trout marks ['тpаутма:(p)кс] небольшие красноватые отметины на светлом шерстном покрове (напоминающие пятна на чешуе форели)


U
undercoat ['АндА(p)'коут] - подшерсток

undershot ['АндАp'ша:т 'АндА'шот] - выступающая вперед (о нижней челюсти); имеющий перекус (бульдожий прикус)


W
wag [Вэг] - вилять (хвостом)

walk [Во:к!] - гуляй!

wean [Ви:н] - отлучать щенка от матери

whelp [Велп] - щенок; щениться

whimper ['ВимпА(p)] - скулить, хныкать

whine [Вайн] - скулить, подвывать

whoat! [(х)воу!] - стоять! (команда для ездовых собак)

wirehaired ['ВайА(p)хэА(p)д] - жесткошерстность

withers ['ВиЗА(p)с] - холка

worm [Ве(p)м] - глист; изгонять глистов

worming [Ве(p)миH] - изгнание глистов

Источник: Дмитрий Рассохин, журнал "Кот и Пес"


1 :: 2 :: 3

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 112
Настроение: Лучше всех!
Зарегистрирован: 08.03.11
Откуда: Россия, Г.Рузаевка,Мордовия
Репутация: 2

Награды: 1-ое место в фотоконкурсе: "Деловой мопс"! :ms17: 1-ое место в фотоконкурсе: "Мопсодетки"!  :ms24: 2-ое место в фотоконкурсе: "Мопсодетки"!  :ms02: 1-ое место в фотоконкурсе: "Очаровательный мопс"! :ms20:  :ms11: 2-ое место в фотоконкурсе: "Кто в доме хозяин"! :ms01: 2-ое место в фотоконкурсе: "Кто в доме хозяин"! :ms03: 3-е место в фотоконкурсе: "Кто в доме хозяин"! :ms22: 1-е место место в фотоконкурсе:"Мопсячий поцелуй"!  :ms13: 2-ое место в фотоконкурсе: "Мопсячий поцелуй! :ms23: 3-е место в фотоконкурсе: "Мопсячья радость"! :ms09: 3-е место в фотоконкурсе: "Мопсячья радость"! :ms21: 2-ое место в фотоконкурсе: "Мопсячья радость"! :ms23: I-ое место в фотоконкурсе: "Как мы спасаемся от жары"! :ms16: За активнoе участие на фoруме!
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.11 22:31. Заголовок: Admin Алла,спасибо,ч..


Admin Алла,спасибо,что просвещаешь нас потихоньку,довольно интересная информация!
Но в первом абзаце(откуда он?Неужели редакция журнала допустила такую ошибку?) отсутствует подлежащее и неясно "кто или что?резко возросли?"
[взломанный сайт] [взломанный сайт] [взломанный сайт]

Лучше мопса может быть только три мопса! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 29.06.12
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.06.12 19:16. Заголовок: Очень позновательно...


Очень позновательно. Спасибки. [взломанный сайт]

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1828
Зарегистрирован: 09.01.11
Откуда: Россия, ЮЗАО
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.02.13 00:44. Заголовок: КЛАСС - class *** в..


КЛАСС - class
*** ветеранов - veteran
*** открытый - open class
*** рабочий - working
*** чемпионов - champion
*** щенков - puppy
*** юниоров - junior

КОНКУРСЫ - competition
*** конкурс пар - brace competition,
*** couples
*** конкурс питомников - kennel groups
*** конкурс производителей - breeding groups
*** конкурс хэндлеров - handling
*** конкурс юного хэндлера - junior handling
описание - description, critique
оценка - mark
отлично - excellent
очень хорошо - very good
снят с ринга - out of the ring
удовлетворительно - satisfactory
хорошо - good
пол - sex
кобель - dog, male
сука - bitch, female
порода - breed
питомник - kennel
племенной кобель - stud dog
племенное поголовье - foundation stock (FDS) племенная сука - brood bitch
ринг - ring
родословная - pedigree
собака - dog
стандарт - standart
дисквалифицирующий порок - disqualification недостаток - fault, minor fault
порок - major fault
судья - judge
титул - title
лучшая сука - best female
лучший кобель - best male
лучший в породе (ЛПП) - best of breed(ВОВ)
лучший в противоположном поле - best of opposite sex (BOS)
лучший в группе - best in group (BIG)
лучшая собака выставки - best in show (BIS)
хэндлер - handler
щенок - puppy
эксперт - expert
экспертиза - examination
экспонент (выставки) - exhibitor

ЭКСТЕРЬЕР CONFORMATION
Общие термины
длина корпуса - body length
КОНДИЦИЯ - condition
*** выставочная - show
*** заводская - stud
*** истощенная (худая) - exhausted
*** перекормленная (жирная) - over feeded
*** fat племенная - brood рабочая - working
УПИТАННОСТЬ - substance
*** нормальная - good
*** недостаточная - poor
КОНСТИТУЦИЯ - constitution
ТИП - type
*** грубый - coarse rough
*** крепкий - strong , solid, sound
*** легкий - light
*** рыхлый - loose
*** сухой - dry
*** сырой - dampish
*** корпус - body
КОСТЯК - bone
*** грубый - coarse
*** костистый - well boned
*** крепкий - strong
*** легкий - light
*** массивный - heavy
*** недостаточно костистый - not enough bone
*** тонкий - delicate
*** умеренный - medium
*** хороший - good bone, sound bone
КРИПТОРХИЗМ - cryptorchism
двусторонний крипторх - bi-lateral cryptorhid
односторонний крипторх - monorhid
МУСКУЛЫ - muscles
недостаточно развита мускулатура - not enough developed the muscles
хорошо развитая мускулатура - well developed muscles
ОБЩИЙ ВИД - general appearance
половой диморфизм - sexual dimorphism
кобель в сучьем типе - dog in a feminy type
сука в кобелином типе - bitch in a male type
породный - typy
породистый - thoroughbred
размер - size
измерение - measurement
пропорция - proportion
рост (высота в холке) - height
вздернутый на ногах - leggy
коренастый, приземистый - cobby
крупный (большой) - large
малый (мелкий) - small
средний - medium
ФОРМАТ - format
*** квадратный - square
*** компактный - compact
*** растянутый - long
*** укороченный - shorten
ГОЛОВА - HEAD
Типы головы - head types
грубая - coarse
длинная - long
короткая - shot
легкая - light
массивная - massive
мелкая (маленькая) - small
неправильная - unbalanced
сбалансированная - balanced
тяжелая - heavy
увесистая - blocky
чистых четких линий - clean
Форма головы - head form
грушевидная - pear-shaped
кирпичеобразная - brick-shaped
клинообразная - wedge-shaped
конусовидная - cone-shaped
лисья - fox-like
правильная - correct
притупленная - squarred-off
прямоугольная - rectangular
точеная - chiselled
яблокообразная - apple
яйцевидная - egg-shaped
череп - skull
затылочный бугор - occiput
линия - line
выступающая - prominent
параллельная - parallel
лоб - forehead
межглазничная борозда - interorbital furrow
мелкая - shallow
глубокая - deep
надбровные дуги - supraorbital ridge
переход от лба к морде - stop
выраженный - pronounced
глубокий - deep
затянутый - gradual
обозначенный переход - marked stop
отчетливый (хорошо выраженный) -distinct
резкий переход - abrupt stop
слабо выраженный - slightly defined
слегка наклонный - gently sloping
умеренно выраженный - moderatly defined
умеренный - medium
хорошо выраженный - well developed
четко выраженный - clearly defined
плоскости - planes
Форма черепа
куполообразный - domed
овальный - oval
округлый - rounded
плоский - flat
слегка округлый - arched ligthly rounded
широкий - broad
яблоковндный - apple shaped
морда – muzzle, face
Общие термины
длина морды равна длине лба (черепа) - the muzzle is equal in the length to the top skull
длина морды короче длины лба - the muzzle is shorter than the length of the skull
длина морды чуть больше длины лба -the muzzle is slightly longer than the length of the skull
длинная - long
короткая - short
линии лба и морды параллельны - the muzzle and skull are on parallel planes
очертание - shape
подбородок - chin
спинка носа - nasal bone
опущенная - downfaced
вздернутая - broken up face
вогнутая - dished face
выпуклая - convex
Форма морды
заостренная - pinched
зауженная - snipy
клинообразная - wedge shaped
коническая - conical
легкая (слабая) - weak
не (достаточно) заполненая под глазами -not (enough) filled under the eyes
объемная (глубокая) морда - the muzzle has a great depth
очень короткая морда - stubby muzzle
суживающаяся к концу - pointed tapering
тупая - blunt
«тупой клин» - blunt wedge
узкая - narrow
хорошо заполненая под глазами - well filled under the eyes
широкая - wide
скулы - cheeks
жевательные мышцы - chewing muscles
не выступающие скулы - clean in cheeks
плоские, но хорошо развитые скулы - cheeks flat
and muscular
скуластость - cheekiness
скуловая кость - cheekbone
широковат в скулах - fleshy in cheeks
челюсти - jaws
верхняя челюсть - upper jaw н
ижняя челюсть - lower jaw
пасть - mouth
губы - lips
верхняя губа - upper lip
заячья губа - hare lip
нижняя губа - lower lip
слишком сырые губы - fluttering lips
сухие, прилегающие губы - tight lips
брыли - chops
обвислые брыли - pendulous flews jowls
зубная система - tooth system, dentition
зуб - tooth
зубы - teeth
кариозные зубы - distemper teeth dental caries
клыки - canines fangs tuks
корень - root
моляр - molar
поврежденный - broken
премоляр - premolar
резцы - incisors
эмаль - enamel
прикус - bite
клещеобразный - pincer
недокус - overshot
неправильный - irregular
ножницеобразный - scissors
нормальный - normal
перекус - undershot
правильный - regular, correct
прямой - level, even
мочка носа - nose
ноздри - nostrils
узкие - narrow
широкие - wide
окрас - colour
коричневый - brown
красный - red cherry flesh
coloured
печеночный - liver
пятнистый - butterfly
розовый - pink
телесный - dudley
частично окрашенная - party unpigmented
черный - black spotted
язык - tongue
пигментация - pygmentation
пятнистый - spotted
розовый - pink
темно-синий - black-bluish
фиолетовый (лавандовый) - lavander
глаз - eye
глаза (мн.ч.) - eyes
Общие термины
брови - brows
eyebrows
веко - eyelid
сухие, плотно прилегающие - close fitting
сырые веки - raw eyes
третье веко - third eyelid
эктропия - ectropion
энтропия - entropion
конъюктива - conjunctiva
обводка глаз - eye rims
полная обводка глаз - complete eye rims
ресницы - eyelash
Постав глаз - eye set
глубоко посаженные - deep set well sunken
косо посаженные - obliquetly placed
прямо поставленные - looking straight ahead
слегка косопосаженные - somewhat slanted
широко посажены друг от друга - set well apart
Форма глаза - eye shape
выпуклый - bulging protruding goggling
круглый - round
миндалевидный - almond-shaped
овальный - oval
треугольный (разрез глаза) * triangular
Цвет глаз - eyes colour
голубые - blue
желтовато-зеленоватые - gooseberry-coloured
желтые (ястребиные) - yellow hawk prey неравномерная окраска глаз - wall eyes marbled eyes, jewelled eyes
прозрачно-беловатые - china
разноглазие - partycoloured eyes
светлые - light
темные - dark
янтарные - amber
Выражение глаз - eyes expression
благородное, величественное - dignified
внимательное - attentive
вопросительное - questioning
дерзкое - saucy
дружелюбное - friendly
живое, настроженное - alert
изящное, элегантное - elegant
искреннее - frank
искрящееся - sparkling
кроткое - soft gentle
любопытное - inquisitive
милое (сладкий) - sweet
мрачное - somber
мягкое (нежный) - melting
озорное - mischievous
пристальное (внимательное) - intent, gaze
проницательное - keen
смелое (самоуверенное) - bold
смышленое - intelligent
теплое - warm
уверенное - confident
хмурое - scowl frown
человеческое - human
энергичное - vigorous
ясное - bright
ухо - ear,
уши – ears
Общие термины
бахрома - fringe
легкое - light
кожа уха - ear leather
толщина - thickness
мясистые - fleshy
тонкий - thin
тяжелый - heavy
ушная раковина - ear lobe
Постав ушей (посадка) - ears set on
близкопосаженные уши - ears closely set
высокопосаженные уши - ears set on high
низкопосаженные уши - ears set on low
широкопосаженные уши - ears set on wide
Положение ушей - ears carriage
наклоненные друг к другу уши - inward constricted ears
не плотно прилегающие к скулам - flying
плотноприлегающие к скулам - closely set to cheeks
Форма ушей - form, shape
гончеобразные - hound-like
лопухообразные - vine-leaf
капюшонообразные - hooded
купированные - cropped
остроконечные - sharp-tipped, pointed-tipped серцевидные - heart-shaped
сложенные фалдами (например у бладхаунда) - rolled, folded
сломанные - broken, broked-down
тюльпанообразные (стоячие уши с закругленными концами) - tulip ears
уши в виде «пламя свечи» - candle flame ears
уши в форме пуговицы - button ears
уши в форме розочки, затянутые назад - rose ears
уши «пропеллером» - propeller ear
уши с округленными концами - blunt ears, round tipped ears
V-образные, треугольные - V-shaped, triangular
Типы ушей
висячие длинные - folded, pendulos
висячие - dropped, hanging
полустоячие - cocked, semi-drop, semi-prick стоячие - erect, pricked
стоячие с закругленными концами, широко расставленные - bat ears
стоячие с кончиками, наклоненными вперед - tipped
упавшие – flop

КОРПУС - BODY
шея - neck
Общие термины
гребень шеи - crest
шея с хорошо выраженным загривком -
crested neck, well arched neck
длина - length
подвес - dewlap
Постав шеи
высоко посаженная - high set
низко посаженная - low set
нормальная, хорошо поставленная шея -
normal well set neck
Типы шеи
длинная - long
изящно изогнутая - gracefully arched
короткая - short
круглая (в сечении) шея - round neck
лебединая - swan, goose
мускулистая - muscular
овальная (в сечении) шея - elliptical neck
«овечья» - ewe
пропорциональная - reachy, clean
сухая - dry
сырая - wet, throaty
толстая, массивная, полная - thick, bull, stuffy
холка - withers
высокая холка (= высокопередый) - high in withers
низкая холка (= ннзкопередый) - low in withers
плоская холка - flat in withers
спина - back
Общие термины
линия верха - topline
наклонная линия верха - sloping topline
прямая линия верха - level topline
линия спины - backline
Типы спины
аркообразная - arched
выпуклая (выгнутая дугой) - weel, reached
длинная - long back
карпообразная, верблюжья, горбатая - carp, camel, humped
короткая - short
мягкая - soft, slack
наклонная - sloping
переразвитая мышцами - overbuilt
плоская - flat, horizontal, table
провислая - sway, hollow , dippy, saddle
прямая - straight
ровная (с холкой) - level
сильная (крепкая) - strong
слабая - weak
широкая - broad
поясница - loin
Типы поясницы
«легкий» в пояснице - light in loins
выпуклая поясница - arched loins
короткая - short
плотная короткая поясница - close coupled
прогнутая слабая поясница - sagging loins
растянутая - long-drawn
узкая - narrow
круп - croup или rump
Общие термины
высокозадость - the croup is higher than in withers крестец - rump
маклок - aitches
таз (тазовая кость) - pelvis
ягодицы - buttocks
Типы крупа
длинный - long
короткий - short
покатый - steep, steeply sloping
прямой - flat
скошенный - sunken, goose
слегка округленный - slightly rounded
средне (нормально) наклонный - average pelvis slope
хвост - tail
Общие термины
корень хвоста - tail root
шерстяной подвес с нижней стороны хвоста (хвост пером) - tail feather
Ношение (положение) хвоста - tail carriage
весело несущий - gaily, merry
завернутый на спину - curled on back, turned over the back
на одну сторону - to one side
поднятый кверху - cocked-up
прямостоячий - flagpole
хвост «колесом» - tail making the wheel
хвост, лежащий своим концом на спине - snap tail
хвост «прутом» (горизонтальный) - whip
tail, horizontal tail, bee sting
Постав хвоста - tail set
высокопосаженный хвост - high-set tail
низкопосаженный хвост - low-set tail
Тип хвоста
беличий - squirrel
двойное кольцо - double curl
закрученный - curled, ring
изогнутый- twisted
спирально изогнутый - spirally twisted
купированный - docked, clipped
куцый - bobbed, stump
лисий - fox-brush
«оперенный» (распушенный) - plumed
петлевидный (штопорообразный) - kink, screw, corkscrew
плоский - flat
саблевидный - sabre, scimitar
серповидный - sickle curve
сужающийся к концу (заостренный) -tapering to a point
толстый - thick
хвост как у крысы - rat tail
хвост «метелкой» - tufted tail
хвост «морковкой» - carrot-shaped tail
хвост «поленом» - otter tail, sword tail
хвост с деформированными суставами -
gnarled tail
хвост «крючком» - hook tail, crank tail, crook tail хвост «щетка» - brushed tail
грудная клетка, грудь - chest, brisket, torax
Общие термины
глубина груди - depth of chest
грудина - sternum
грудная клетка (анат.) - rib cage
ключица - clavicle
объем груди - chest capacity
ребра - ribs
«бочкообразные» ребра - barrel-shaped ribs выпуклые ребра (хорошо закругленные) - well rounded ribs
длинные ребра, направленные назад -well ribbed back задние ребра - back ribs
истиннные ребра - true ribs
ложные ребра - false ribs
плоские - poorly arched, slab-sided, narrow
«сжатость» ребер - spring of ribbs
Типы грудной клетки
бочкообразная грудь - barrel chest, barrel shaped chest
глубокая грудь - deep in chest
мелкая грудь - shallow in chest
овальная грудь - oval, egg-shaped chest
плоская грудь - flat chest
хорошо развитая грудная клетка - well
developed in chest
грудная клетка с выпуклыми (округлыми, хорошо «спружиненными») ребрами - well sprung chest/ ribs, well arched ribs
хорошо опущенная грудь - well let down
brisket
живот - abdomen, belly
линия низа (линия живота) - underline, abdomen line опущенный - lower tucked up,
paunchy
подтянутый - tucked up
умеренно подтянутый - reasonably tucked up
пах подобран - tucked-up flanks, drawn-up flanks
КОНЕЧНОСТИ - LIMBS
Общие термины
вид сбоку - side view
вид сзади - rear view
вид спереди - front view
выставочная стойка - show stance
лапа - foot,
лапы - feet
задняя лапа - hindfoot
коготь - claw
палец - toe, phalange, finger
двойные прибылые пальцы - double dewclaws
прибылой палец - dewclaw
плотно сомкнутые - close-cupped, well-knit, well knuckled
прочно сложенные - tightly-knit
хорошо выделенные - well split-up
передняя лапа - forefoot
подушечка - pad
подушечка лапы - communal pad
хорошо развитые подушечки пальцев - well padded toys
Типы лап
заячья - hare, rabbit
компактная - compact
кошачья - cat
лапы с перепонками между пальцев -
webbed feet, snowshoe feet
мозолистая - corny
овальная - oval, spoon-shaped
округлая - round
плоская - flat
плосковатая - ferety
распущенная - splay, spreading
тонкая, слабая - paper
передние конечности - forequaters, forelegs, forelimbs
Общие термины
запястье - wrist
козинец - knuckling,
knackling over
подушечка запястья - stopper pad
локти - elbows
прижатые к груди - set close to the
chest
свободные - loose
лопатка - blade, blade-bone
плечо - upper arm, shoulder
загруженное - coarse, lumpy, loaded
косое - slainting, sloping
наклонное - well laid back
прямое - upright
разболтанное - loose
предплечье - forearm
изогнутое - bowed
искривленное - cabriole
прямое - straight
пясть - pastern
нормально наклонная пясть - slope
of pastern, sloping pasterns
отвесная пясть - upright pasterns
резко наклонная пясть - down in pasterns,
broken-down pasterns, falling pasterns
слабая пясть - weak pasterns
углы конечностей (плече-лопаточное сочленение) - forequaters angulation
идеальные - ideal
нормальные - normal
острые - overangulated
правильные - wcll-angulated
прямые - steep in, straight in
Постав передних конечностей - front
«бочкообразный» - bowed
косолапость - pigeon-toed front
косолапость с вывернутыми локтями -
bandy, bowed
локти вывернуты наружу - out at elbows
локти повернуты внутрь - out in elbows
мягкая пясть, искривление предплечий, вывернутые локти - fiddle front, cabriole front
нормальный, правильный постав - normal, straight, true, gun barrel front
размет - east-west feet
сближенный постав (подковообразный) -
horeshoe front
специфический постав у некоторых коротконогих пород - crooked front
узкий постав - narrow front, pinched
французский постав - french front
широкий постав - wide front
задние конечности -hindquarters, rear
Общие термины
бедренная кость - femur
бедро - upper thigh
голень - lowe thigh
длинная - long
короткая - short
наклонное - slanting
узкое - narrow
широкое - wide
коленный сустав - stifle joint
острый угол коленного сустава -
over-angulated stifle
спрямленный угол колена - straight in stifle
лодыжка - ankle joint
плюсна - rear pastern
высокая плюсна - high in hock
короткая плюсна - well let down hocks
крепкая плюсна с выраженным скакательным суставом - well-bent hock
скакательный сустав - hock, hock joint
выпрямленный - straight
высокий - hight in
низкий - set low
опущенный - let down in
правильного сочленения - well bent
серповидный - sickle
слабый - weak
хорошо выраженный - well angulated
тазобедренный сустав - hip joint
дисплазия тазобедренного сустава - hip displasia
угол сочленения задних конечностей -
hindquarters angulation
выраженный - well angulated
недостаточно выраженный - little angulated
умеренно выраженный - moderate angulated
Постав задних конечностей - rear
бочкообразный постав (скакательные суставы вывернуты наружу) - bandy, wide
коровий постав (сближены скакательные суставы) - cow hocks
нормальный постав - straight normal
отставленный постав - hindquarters chopped off behind
саблистость - hindquarters too far under, sickle hock
слишком отставленный постав - hindquarters too far back
узкий - narrow
широкий - wide
ДВИЖЕНИЕ – ACTION, MOVEMENT, GAIT, MOTION
Общие термины
большой шаг - stride
галоп - gallop
легкий галоп - canter
иноходь - расе
иноходь медленная - amble
карьер - full gallop
рысь - trot, gait
шаг - step, walk
Типы движения
аллюр с раскачиванием корпуса - rolling gait
быстрые - swift
вращательные - rotary
выворачивает локти при движении - out at elbows, paddling
«гусиный» шаг - goose-stepping
движение с «боковым сносом» - side winding gait
движения с высоким подъемом передних конечностей - hackney gait
движения с перехлестом конечностей -
over reaching gait
движения, при котором конечности приближаются к средней линии - single track
загребающие связанные движения - crossing over, dishing, plaiting,crabbing
качающиеся - swinging
косолапость (при движении) - toeing in
легкие - effortless
мощные - powerful
перехлест задних конечностей (движения в развалку) -rope-walking, waddling gait
плавные, ровные - smooth
при движении выворачивает скакательные суставы - bow-hocked, open hocked, bandy
при движении сближает плюсны - close behind
при движении сближает скакательные суставы - cow-hocked gait
при движении размет передних конечностей - east-west movement
при движении выворачивает локти - paddling
пружинистый - springy
прямолинейные движения конечностей -double track, straight track
разболтанная походка - loose-jointed gait
размашистые движения - reachy action
раскачивающиеся связанные движения - weaving
ритмичные - rhithmic
сбалансированные - balanced
свободные движения - free movement
свободные легкие движения - frictionlcss gait
семенящие движения - mincing gait
скованные (связанные) - bindy
степенные (равномерные) - steady
«стесненные» движения (недостаточно свободные движения при сильных толчках задних конечностей) - hard driving action
упругие -elastic
устойчивые (крепкие) - firm sturdy
ходульная походка - stilted action
хорошие вымахи передних конечностей -
good reach in the forequarters
хорошие толчки задних конечностей - good
driving power in the hindquarters
шаркающая поступь - shufimg motion
шаткое движение - tottering gait
широкий, размашистый - long reaching
эластичные - elastic
энергичный - vigorous
КОЖА - SKIN
Общие термины
плотно прилегающая к телу - tight-fitting
свободная - loose, folded
складка (морщина) - wrinkle
ШЕРСТЬ (общ.) - COAT
Общие термины
борода - beard
вибрисы - whiskers
волос - hair
«гребень» (у риджбека) - ridge
«корона» (у рвджбека) - crown
линька - shedding
основной волос - outer coat
очес - feather, fethering
подшерсток - under coat
покровный волос - cover coat
усы - mustache
хохол (из волос) на голове - crest
Виды шерсти
блестящая (глянцевая) - lustrous
взъерошенная - tousled
водоотталкивающая - water-resistant
волнистая - wavy
ворсистая шерсть (с очень плотным подшерстком) - pily coat
вьющаяся (курчавая) шерсть - curly coat
гладкая шерсть - smooth coat
глянцевитая, лоснящаяся шерсть - glossy
coat
грубая - coarse, rough
густая шерсть - dense coat
длинная - long
жесткая - harsh
жесткая проволокообразная шерсть (шерсть с надломом) - wiry coat, broken coat
жесткая щетинистая шерсть - bristle coat, harsh coat
защищающая от погоды - weather resistant
короткая - short
короткая жесткая полустоячая шерсть -
horse coat
косматая - shaggy
«медвежья» шерсть - bear-like coat
мягкая - soft
не прилегающая к коже шерсть - stand-off coat открытый шерстный покров (без подшерстка) - open coat
плотная шерсть - compact coat
плотноприлегающая к коже шерсть - taut coat
прямая - straight, flat
пушистая - furry
пышная - luxurious
слегка волнистая шерсть - crinkly coat
струящаяся - flowing
сухая - dry
тонкая - fine
триммингованная - trimmed
тусклая - dim
шелковистая густая (волокнистая) шерсть -linty coat шелковистая - silky
шерстистая - woolly
шерстный покров без подшерстка - single coat
шерстный покров с подшерстком - double coat
шнуровая шерсть - corded coat
щеткообразная шерсть - brush coat
Окрас - colour
абрикосовый - apricot
«агути-окрас» - agouti
альбинос - albino
«арлекин» - harlequin
бежевый - beige
белый - white
бледный - pale
блюбельтон - blue belton
голубовато-стальной - steel-blue
голубой - blue
голубо-мраморный - blue-merle
двуцветный окрас - bi-colour
«домино» - domino
дымчатый - smoky
желтый - yellow
золотистый - golden
кабаний - wild boar
коричневый (бурый) - brown
крапчатый - speckled
красный - red
кремовый - cream
маска - mask
махагоновый - mahogany
мелко-крапчатый (тиковая испешренность) -ticked, mottled
мраморный - merle, dapple
олений (рыжевато-коричневый) - tan
оттенок - shadding, tinge
отметина - marking
палевый - fawn
пегий - piebald, pinto
«перец с солью» - pepper and salt
печеночный - liver
пигментация - pigmentation
плащевой - blanket, mantle
порочный - incorrect, non-standard
правильный - correct, standart
проточина - blaze
пшеничный - wheatcn
пятна - patches
пятнистый - spotted, flecked
Пятнистых/"коров" называют pied
равномерный - uniform
разбавленный окрас - dilute colour
разноцветный окрас - party-coloured
розовый - pink
рыжий - red
светлый - light
серебристый - silver
cеро-коричневый - taupe
серый - gray
соболиный - sable
сплошной окрас - solid colour, self-coloured тёмный - dark
тигровый - brindle
трехцветный окрас - tricolour
угольный - charcoal
цвет слоновой кости - ivory
чалый - roan
чепрачный - saddle
черно-подпалый - black and tan
черный - black
шоколадный - chocolate
яркий - bright, flashy
ярко-рыжий - orange
ПОВЕДЕНИЕ – BEHAVIOUR
Общие термины
темперамент - temperament
характер - character
Типы поведения
агрессивное - aggressive
адекватное - adequate
активное - active
бдительное - watchful
беспокойное - anxious
бесстрашное - fearless
благородное, с достоинством - dignified
величественное - regal
верное - faithful
веселое - gay
возбудимое - excitable
враждебное - hostile
высокомерное - lordly
вялое, скучное - dull
гордое - proud
доброжелательное - benevolent
дружеское - friendly
живое - alert
интеллигентное, смышленое - intelligent
невыдержанное - unbalanced
независимое - independent
нетипичное - non typical
общительное - sociable affable
острожное - cautious
преданное - devoted
робкое - shyness, timid
самоуверенное - bold
сдержанное - standoffish
смелое - courageous
спокойное - calm, quiet
типичное - typical
трусливое - cowardice
уверенное - confident
умеренное - sober
уравновешенное, сбалансированное - balanced
устойчивое - stable
чувствительное, деликатное - delicate, sensitive энергичное - eager
АНАТОМИЯ СКЕЛЕТА – SKELETAL ANATOMY
бедро - femur
большая берцовая кость - tibia
брахицефальный - brachycephalic
верхняя челюсть - maxilla
височная кость - temporal bone
грудина - sternum
грудина (передняя часть грудной кости) -
prosternum
грудной отдел позвоночника - thoracic vertebrae
долихоцефальный - dolichocephalic
запястье - carpus
затылочный гребень - occipital crest
коленный сустав - stifle joint
крестец - sacrum
лобная кость - frontal bone
локоть - elbow
локтевая кость - ulna
лопатка - scapula
лучевая кость - radius
малая берцовая кость - fibula
мезоцефальный - mesoticephalic
нижняя челюсть - mandible
носовая кость - nosal bone
плечевая кость - humerus
плечевой сустав - shoulder joint
плечо - shoulder
плюсна - metatarsus
поясничный отдел позвоночника - lumbar vertebrae
предплюсна - tarsus
пясть - metacarpus
ребра - ribs
сагиттальный гребень - sagittal crest
седалищная кость - ischium
скуловая дуга - zygomatic arch
скуловой отросток лобной кости -
zygomatic process of frontal bone
таз - pelvis
теменная кость - parietal bone
фаланги пальцев - phalanges
хвостовой отдел позвоночника - caudal vertebrae
череп - skull
шейный отдел позвоночника - cervical vertebrae

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Сообщение: 936
Зарегистрирован: 03.09.11
Откуда: Россия, Уральский ФО, Ямало-Ненецкий АО, Надым
Репутация: 3

Награды: II место в фотоконкурсе: "Кто больше похож на своего хозяина?"
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.02.13 01:11. Заголовок: Соня Очень хорошая т..


Соня Очень хорошая тема. [взломанный сайт] Спасибо

Моя Даня.
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 1840
Зарегистрирован: 09.01.11
Откуда: Россия, ЮЗАО
Репутация: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.02.13 01:30. Заголовок: Ирина и DANYA http:..


Ирина и DANYA [взломанный сайт] [взломанный сайт] [взломанный сайт] Не за что!

Лучше мопса...-да никого не может быть!!!!©

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 218
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Создай свой форум на сервисе Borda.ru
Форум находится на 93 месте в рейтинге
Текстовая версия

Дизайн кнопок © Веб-студия "К-Дизайн"